笔下文学 > 斯德哥尔摩:血肉之躯 > 第225章 羽毛

第225章 羽毛

塔尼把他们都看了一眼。“你像喜鹊一样喋喋不休,感觉也不太好。“我会安静的。”国王的目光落在沃斯身上。“塞尔。“和我一起骑马。”他策马离开追随者。只有桑德雷保持步调,忍受着炽热的心脏的巨大标准。好像被吞了一样。

当他骑马走过国王的行列时,沃斯看到了贵族们的神情。这些人不是骑士,而是骄傲的人,他们的名字是古老的。不知怎的,他知道雷利从来没有这样嘲弄过他们。最年轻的人天生就有一种天赋,因为他哥哥很伤心。

当他的马走上国王的马身旁时,他缓缓地慢跑了回去。“陛下。”近距离地看,尼斯看起来比沃斯从远处意识到的更糟。他的脸变得憔悴了,眼睛下面有黑眼圈。“走私者必须公正地审判人,”国王说。“你对这个有什么看法?”

“一个固执的人,”沃斯小心地说。

我渴望死亡,我称之为死亡。他把我的宽恕扔到了我的脸上。是的,把他的生命浪费在交易中,以及每个人在墙里的生命。单战斗?“对王嗤之以鼻。“毫无疑问,他把我误认为是伯特。”

“更像是他绝望了。他还有什么希望?”

“没有。城堡将倒塌。但是如何快速完成呢?“尼斯在那儿沉思了一会儿。在马蹄声下,沃斯可以听到国王咬牙的微弱声音。“勋爵敦促我把彭罗带到这里来。父亲。你知道那个人吗,我相信?“

“当我作为你的使者来时,彭罗勋爵比大多数人更礼貌地接待了我,他是个老好人,陛下。病态而失败。”

“会让他更明显地失败。在他儿子眼里,脖子上套着套索。“反对女王的人是危险的,但是沃斯一直发誓要告诉他的国王实情。“我想那不好,我的臣民。会看着他的父亲在他背叛他的信任之前死去。它不会给我们带来任何东西,也会给我们的事业带来耻辱。”

“什么不名誉?尼斯耸耸肩。“你能让我饶恕卖国贼的生活吗?“

“你饶恕了我们身后的人。”

“你骂我,走私犯?”

“这不是我的位置。”沃斯担心他说的太多。

国王是无情的。“你比彭罗斯勋爵更尊重这一点。为什么?”

“他信守诺言。”

“对一个死篡位者的错误信仰。”

“是的,”沃斯承认,“但是,他仍然信守诺言。”

“跟我们后面的人不一样?“

沃斯已经和尼斯走得太远了,现在不能合作了。“去年他们是伯特的人。一个月亮以前他们是伦利的。今天早上他们是你的。明天他们将是谁?“

尼斯笑了。突如其来的阵风,粗糙而充满蔑视。“我告诉过你,丽珊,”他对红女人说,“我的骑士告诉我真相。”

“我看见你很了解他,你的恩典,”红女人说。

“沃斯,我非常想念你,”国王说。“是的,我有一个叛徒的尾巴,你的鼻子不会欺骗你。我的领主们即使在叛国中也是不可改变的。我需要他们,但你应该知道,当我惩罚那些犯罪率较低的人时,我会原谅他们。你有权利责备我。”

把它们放在深红色披风和狮子头盔中,它们看起来和其他卫士没有什么不同。我找了一段时间让他们进入河涌,然后我想把它们藏在眼前。他们将乘坐大门,兰尼旗帜和护送勋爵的骨头。“只有四个人会警惕地注视着。一百人中有四人会迷失自我。所以我必须派出真正的卫士和假。你会告诉我妹妹的。”

“为了她心爱的哥哥,她会答应的,尽管她很担心。”他们沿着一个废弃的柱子走下去。“不过,失去她的红色斗篷一定会让她不安。”

“我喜欢她不安。”提利昂说。

那天下午,一百个披着红色披肩的兰尼卫士护送离开了。罗克派来的人和他们一起在国王的门前乘车远行。

利昂发现军营里和被烧死的人划船。“半夜到我家来。”狠狠地瞪了他一眼,点了点头。他不是长篇大论的人。

那天晚上,他在小厅里和石鸦和月亮兄弟一起欢宴,虽然他躲避了一次酒。他对他一窍不通。“这是什么月亮?”

皱眉头是件凶狠的事。“我想是黑色的。”

“在西方,他们称之为叛徒的月亮。今晚别喝得太醉了,看看你的斧头是锋利的。”

“石鸦的斧头总是锋利的,斧头是最锋利的。有一次,我砍掉了一个人的头,但他不知道,直到他试图梳理他的头发。然后它掉了下来。”

这就是你从来不刷你的原因吗?石鸦吼叫着跺着脚,沙嘎叫声最响。

午夜时分,城堡寂静无声,漆黑一片。毫无疑问,墙上挂着几件金斗篷,发现他们离开了铁塔,但没有人发出声音。他是国王的手,他去的地方是他自己的事。

那扇薄木门在靴子脚跟下劈劈成声。泰昂听到了一个女人害怕的喘息声。沙加用斧头打了三拳,把门劈开,踢出了废墟。泰米特跟在后面,利昂小心翼翼地走在碎片上。大火烧毁了几颗灼热的灰烬,阴影笼罩着卧室。当把沉重的窗帘从床上扯下来时,侍女瞪大了一双白色的眼睛。“求你了,我的大人,”她恳求道,“不要伤害我。”她羞怯地离开沙迦,然后伸出一只手来。

“去吧,”告诉她。“这不是我们想要的。”

“沙加想要这个女人。”

“沙加想要的妓女。”米特抱怨道。

“是的,沙加会给她一个强壮的孩子。”

“如果她想要一个坚强的孩子,她就会知道该找谁。”利昂说。“时间表,把她送走。轻轻地,如果你愿意的话。”

被烧伤的男人把女孩从床上拽出来,半步前进,半拖着她穿过房间。沙加看着他们走,像小狗一样悲伤。女孩在破旧的门上绊了一跤,走出了大厅,从一个有力的推挤中帮助了她。在他们头顶上方,乌鸦尖叫着。

提利昂把柔软的毯子从床上拖下来,揭开了下面的大教堂。“告诉我,城堡是否批准你卧床服役?”

这位老人和女孩一样,虽然他视力明显不太好。有一次,他那沉重的眼睛睁得大大的。“这是什么意思?我是一个老人,你忠诚的仆人。

这种想法使他不高兴。他父亲的战争很长时间了,而且失败了。这是西昂的时刻,他的计划,他的荣耀,及时的王冠。然而,如果长船是托管。

这可能只是一个警告,现在他考虑了。防御性行动,以免战争横穿大海。老年人天生谨慎。他父亲现在老了,他指挥着铁舰队的叔叔塔里安也一样。当然,他的叔叔欧隆是一首不同的歌,但寂静似乎并不在港湾里。这一切都是为了好事,西昂告诉自己。这样,我就能更迅速地发动进攻。

向陆地走去时,西昂不安地在甲板上踱来踱去,扫视岸上。他不想在码头边找到本人,但他父亲肯定会派人去见他。管家博特。再看看那张丑陋的脸,那就好了。他们好像没有听说他来了。罗布从里伦送来了乌鸦,当他们在西加德没有找到长期的船时,杰森特把自己的鸟送到了比克,以为罗布的鸟儿丢了。

然而,他没有看到熟悉的面孔,没有仪仗队员等着护送他去,只有小个子人在做他们的小生意。岸上的酒桶从泰罗什商人手中滚了出来,渔民们叫喊着当天的渔获量,孩子们跑来跑去玩。一位身着溺水神海水袍的牧师正带领一匹马沿着卵石海岸行进,而在他的头顶上,一个懒汉从客栈的窗户探出身子,大声呼唤着经过的伊比亚水手。

一批洛丹明商人聚集在一起迎接这艘船。收拾行李时,他们高喊着问题。“我们离开老城了,”船长低声喊道,“带着苹果和橙子,从乔木园里带酒,从夏日群岛上带羽毛。我有胡椒,编织的皮革,一串桃金花边,镜子,一副老城的木竖琴,这是你听到过的最甜美的。“跳板发出吱吱声和砰砰声。“我把你的继承人还给你了。”

贵族们茫然的盯着泰昂,他意识到他们不知道他是谁。这使他很生气。他把一条金龙压在船长的手掌上。“让你的人带我的东西。”他没有等回答,就大步走下跳板。“客栈老板,”他咆哮道,“我需要一匹马。”

“照你说的,大人,”那人回答道,几乎没有鞠躬。他忘了铁人的勇气。

正如我所能做的一样。你要骑在哪里,大人?

“傻瓜,”仍然不认识他。他应该穿上他的好的紧身衣,把刺绣在胸前。

“你很快就要离开了,在天黑之前到达派克。”客栈老板说。“我的孩子会和你一起去给你带路的。”

“你的孩子将不需要,”一个深沉的声音喊道,“你的马也不需要。”我要把我侄子带到他父亲的家里去。”

演讲者是他看见过的马领着沿着海岸线的神父。当那个人走近时,小人弯下腰,西昂听到店主低语说。

身材又高又瘦,有着凶猛的黑眼睛和鼻喙,神父穿着绿、灰、蓝的斑驳长袍,那是醉神袍的颜色。他的胳膊下挂着一条皮带,一缕干海藻编织成绳子,穿过他腰长的黑发和未修剪的胡须。

一个记忆在神的记忆。勋爵在一封罕见的简短信件中写道,他的弟弟在暴风雨中倒下,在岸上安全地冲上岸后变得神圣起来。

“侄子,”牧师答道。“你的父亲叫我去接你。来吧。”

“一会儿,舅舅。”他转过身去汉姆。“我的东西,给我!”他命令船长。

一个水手把他从高高的紫杉船首和箭袋里拉下来,但是是船长的女儿带着他那件漂亮的衣服把那群人带来了。“洛德。”她的眼睛是红色的。当他拿起包裹时,她好像要拥抱他,就在她父亲和他的祭司叔叔和半个岛的前面。

泰恩灵巧地走开了。“谢谢你。”

“请,”她说,“我真的很爱你,米洛。”

 

(https://www.xbxxs.com/novel/KK1BE4f42FD.html)


  请记住本书首发域名:www.xbxxs.com。笔下文学手机版阅读网址:https://m.xbxxs.com/