笔下文学 > 斯德哥尔摩:血肉之躯 > 第385章

第385章

“谢谢你,好农奴。”她说。“我很乐意和你一起吃鳟鱼。”布莱恩摇着腰,解开了她的马鞍,给她浇了水,然后才蹒跚着去吃草。她把胳膊、盾牌和马鞍堆在一棵榆树下。到那时鳟鱼已经煎得很脆了。克里顿给她带来了一条鱼,她盘腿坐在地上吃。

“我们要去杜肯代尔,夫人,”伯格告诉她,他用手指把自己的鳟鱼分开。“你最好和我们一起骑。道路很危险。”

布莱恩本可以告诉他更多关于道路危险的事情,而不是他本想知道的。“谢谢你,爵士,但我不需要你的保护。”

“我坚持。真正的骑士必须扞卫温和。”

她摸了摸剑柄。“这会保护我的,爵士。”

“一把剑只有和使用它的人一样好。”

“我用得很好。”

“随你的便。和一位女士争论是不礼貌的。我们会保证你安全到达代尔。三个人在一起可能比一个人更安全。”

我们从里伦出发的时候只有三岁,但是杰米失去了,克莱奥也失去了生命。“你的坐骑跟不上我的坐骑。”克里的棕色胶凝是一个有着华丽眼睛的摇摆着的老家伙,利弗的马看起来又湿又饿。

“我的马在水上对我很好,”克里坚持说。“哎呀,我在那儿大屠杀了一番,还赢得了一打赎金。夫人熟悉赫伯特爵士吗?你现在永远见不到他。我在他站的地方杀了他。当刀剑相击时,你将找不到克赖顿的长树枝。”

他的同伴干笑了一声。“克里,走开。喜欢她的人不需要喜欢我们。”

“像我这样的人?”布莱恩不确定自己的意思。伊利用一根瘦骨嶙峋的手指指着她的盾牌。虽然它身上的油漆开裂剥落,但它身上的装置却一目了然:一只黑色的蝙蝠,分为弯曲的、银色的和金色的。“你有说谎的盾牌,你无权拿。我祖父的祖父帮助杀死了最后一个。从那以后,再也没有人敢展示那只蝙蝠,它的行为和生它的蝙蝠一样黑。”

这个盾牌是詹士从哈尔的军械库中拿走的。布莱恩在马厩里和她的母马一起找到了它,还有其他许多东西:马鞍和马缰,哈伯克和维萨德·格雷瑟姆,金银钱包和一张比这两者都值钱的羊皮纸。“我失去了自己的盾牌,”她解释说。

“真正的骑士是少女唯一需要的盾牌。”克里顿坚定地说。

伊利爵士不理他。“光着脚的人寻找靴子,寒冷的人寻找斗篷。但谁会蒙羞呢?卢卡拿着那只蝙蝠,一只大熊猫,把他的儿子,黑帽子给曼里戴上。我扪心自问,为什么要戴这样的胳膊,除非你自己的罪过更严重。他拔出匕首,一块丑陋的廉价铁。“一个隐藏着自己本色的大块头和强壮块头的女人。克里格,你看,是那个女仆欧塔特,她为雷利打开了皇家的喉咙。”

“那是个谎言。”蕾妮·巴拉申对她来说不仅仅是一个国王。她从他第一次来到尔思,是为了纪念他长大成人,她就爱他。她父亲设宴欢迎他,并吩咐她出席,否则她会像一头受伤的野兽一样躲在自己的房间里。她不比萨大,更怕窃笑,更怕刀剑。“他们会知道玫瑰的事的,”她对塞尔文说,“他们会嘲笑我的。”但晚星不会让步。

巴拉森对她很有礼貌,好像她是一个合适的女仆,很漂亮。他甚至和她一起跳舞,在他的怀里,她感到很优雅,她的脚飘过地板。后来,其他人因为他的榜样而向她乞求跳舞。从那天起,她只想亲近雷利,为他服务,保护他。但最后,她辜负了他。雷尼死在我怀里,但我没有杀他,她想,但这些树篱骑士永远不会明白。她说:“我会为雷尼国王献出我的生命,然后幸福地死去。”“我没有伤害他。我用我的剑发誓。”

“一个骑士用他的剑发誓。”克里顿爵士说。

“发誓吧,”伊利爵士敦促那些身无分文的人。

“那就七点吧。我没有伤害雷利国王。我向母亲发誓。如果我说谎,我可能永远不知道她的仁慈。我向父亲发誓,请求他公正地审判我。我向少女和老太婆发誓。我向陌生人发誓,如果我是假的,他现在可以把我带走吗?”

“她发誓说得很好,为了一个女仆,”克里顿允许。“是的。”伊利爵士一贫如洗地耸了耸肩。“好吧,如果她撒谎,上帝会把她解决的。”他说。

“自从他淹死后,就没有长过腿毛。其他的祭司也接了电话。盲布莱克泰德,三次溺水。就连那只老灰鸥也离开了他赖以生存的那块石头,在整个哈罗法地区宣扬这个国王。我们说话的时候,船长们正在老克河上集合。”

莎很惊讶。“乌同意参加这场神圣的闹剧并遵守它的决定吗?”

“乌不相信我。自从他把我叫到派克向他致敬,我就再也没有得到欧的消息了。”

金斯特这是新的东西。或者更确切地说,一些非常古老的东西。“我叔叔塔里奥呢?他是如何理解丹弗尔的观点的?”

“多里昂接到你父亲去世的消息。我也不怀疑这个国王。除此之外,我不能说。”

与其说是战争,不如说是国王。“我相信我会吻臭脚,从他的脚趾间把海藻拔出来。”莎扭开身上的污垢,又把它裹起来。“一个该死的国王!”

“在旧的怀里,”罗德里克证实。“尽管我祈祷它不是血腥的。我一直在咨询海耶格关于铁宝的历史。上一次,岩王在金斯穆相遇时,奥克特的乌伦把斧头放在他们中间,纳加的肋骨被血染红了。从那黑暗的日子起,格雷家族统治乌克松一千年,直到达尔人来到。

“你必须把海格的书借给我,修女。”在她到达老温克之前,她需要尽她所能地学习金斯莫茨。“你可以在这里读。它又老又脆弱。”他皱着眉头研究着她。里格尼大法官曾经写道,历史是一个车轮,因为人的本性从根本上来说是不变的。他说:“以前发生的事情将再次发生。”每当我凝视着乌,我就会想到这一点。在这些老耳朵里,乔伊听起来很奇怪。我不会去老怀克。你也不应该。”

莎笑了。“第一个国王小姐来了。多久了,修女?”

“四千年,如果可以相信海格的话。一半,如果你接受丹内斯坦的质疑。去老温克是没有意义的。这个王权的梦想是我们血液中的一种疯狂。我在你父亲第一次站起来的时候就这样告诉他,现在比那时更真实。这是我们需要的土地,不是王冠。随着巴拉森和泰兰特争夺铁王位,我们有难得的机会改善我们的命运。让我们站在一边或另一边,帮助他们与我们的舰队一起取得胜利,从一位感恩的国王那里夺回我们需要的土地。”

“你不知道他的力量。他一直在召集派克的人。奥克蒙的克伍德给他带来了二十条长腿,并给迈尔一打。左手边的科德和他们在一起。哈伦半霍尔,红色桨手,混蛋肯梅特派克,罗德里克弗里伯恩,托沃德布朗托思。

“小人物。”莎认识他们,每个人。撒勒的孙子,儿子。你知道他们的话吗?”

“虽然所有的人都鄙视我们,”里斯说,“但是如果他们用他们的网抓住你,你会像被拖走一样死去。更糟的是。乌从东方带回了怪物。是的,还有巫师。”

“修女总是喜欢怪胎和傻子,”莎说。“我父亲过去常和他为这件事争吵。让巫师召唤他们的神。发会召唤我们的,把他们死。里斯,我可以请你在昆斯莫特发声吗?”

“你将拥有我的全部。我永远是你的男人。莎,我会嫁给你的。你的夫人母亲已经同意了。”

她抑制住了。你可以先问我。尽管你可能不太喜欢这个答案。

“我现在不是第二个儿子了,”他接着说。“我是合法的博特利,正如你自己所说的。你是...”

“我将在旧的怀里安顿下来。崔丝,我们不再是孩子们互相摸索,想看看哪里合适。你以为你想和我结婚,但你不想。”

“是的。我的梦想就是你。莎,我对骨头发誓,我从来没有碰过别的女人。”

“去碰一碰。或者两个,或者十个。我接触的人比我数不清。有的用嘴唇,更多的用斧子。”她在六点零十岁的时候,把自己的美德交给了一个从吕斯上船的贸易船上美丽的金发水手。他只知道普通人说的六个字,但是她最希望听到的一个字。后来,莎找到了一个森林女巫,她教她如何煮月亮茶,以保持腹部平坦。

在山的顶上,有怪石肋从地上露了出来,像一棵又大又白的树的树干。这一景象使埃伦的心跳加快。纳加是第一条龙,是有史以来从海浪中崛起的最强大的龙。她以克拉肯斯和利维坦为食,在愤怒中淹没了整个岛屿,然而灰王杀死了她,淹死的上帝把她的骨头变成了石头,使人们永远不会停止对第一个国王的勇气的怀疑。纳加的肋骨成了他的长廊的横梁和支柱,正如她的下巴成了他的王座。埃伦回忆说,他在这里统治了一千零七年。在这里,他带着他的美人鱼妻子,计划着与风暴神的战争。从这里,他统治着石头和盐,穿着编织海藻的长袍,戴着用纳加的牙齿做成的高而苍白的王冠。

“然而,已死的可能永远不会死去,但会再次崛起,变得越来越强大!“他提醒他们。“巴倒下了,巴,我的兄弟,他尊重旧的方式,付出了铁的代价。勇敢的巴,被祝福的巴,两次加冕,他赢得了我们的自由和我们的上帝。巴死了。但王必再起来,坐在椅子上,统治海岛。”

 

(https://www.xbxxs.com/novel/KK1BE4f42FD.html)


  请记住本书首发域名:www.xbxxs.com。笔下文学手机版阅读网址:https://m.xbxxs.com/